當前位置:首頁 >> 新聞出版

文章

白居易一聲“點讚”誤導《全唐詩》編纂

發稿時間:2018-11-07 14:45:43   來源:解放日報   作者:王誌清

  王維的五律 《觀獵》:“風勁角弓鳴,將軍(jun) 獵渭城。草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。忽過新豐(feng) 市,還歸細柳營。回看射雕處,千裏暮雲(yun) 平。”中唐選本《極玄集》原樣照收,晚唐的《又玄集》再次原樣收錄,宋蜀刻本《宋本王摩詰文集》亦與(yu) 二唐選本同。

  然而,非常滑稽的是,在宋人郭茂倩《樂(le) 府詩集·近代曲辭》、洪邁的《萬(wan) 首唐人絕句》裏,《觀獵》改為(wei) 《戎渾》,且僅(jin) 取前四句,五律成了五絕。也許,宋人不能接受王維的這種寫(xie) 法,認為(wei) 前四句“觀獵”,後四句則非“觀獵”。

  最不可思議的是,清人彭定求 《全唐詩》裏,不僅(jin) 隻取前四句,而且連作者都換成了張祜。這樣的“狸貓換太子”,就很不好解釋了。細細想來,說不定是白居易惹的事。

  《觀獵》入選的《極玄集》由姚合編纂,成於(yu) 開成元年至開成三年間。該選本在當時飽受讚譽,被譽為(wei) “至鑒如日月”;後來,元人蔣易也說此選本“識鑒精矣”。奇怪的是,中唐選本《極玄集》,竟選入盛唐的王維,且將《觀獵》列於(yu) 卷首。

  姚合《自序》雲(yun) :“此皆詩家射雕手也,合於(yu) 眾(zhong) 集中更選其極玄者,庶免後來之非。凡二十一人,共百首。”此序極其簡潔,也很有意味:

  其一,強調被選入者為(wei) 詩壇一流乃至超一流高手,並以“射雕手”和“極玄者”譽之;

  其二,選者明言,入選者自唐諸選本中選出;

  其三,“庶免”句,似有立此存照的意味,又似有一種裁決(jue) 的意思。那麽(me) ,姚合的“話中有話”,究竟是想說給誰聽的?

  史料記載,姚合比白居易小七八歲,出道也晚。白居易淡出長安後,姚合繼而成為(wei) 文壇一時雅主。長慶五年,張祜去杭州拜謁白居易,其獵詩深為(wei) 白居易欣賞,獲讚可與(yu) 王維《觀獵》一比。張祜獵詩的原題是《觀魏博何相公獵》,或為(wei) 《觀徐州李司空獵》。全詩雲(yun) :“曉出禁城東(dong) ,分圍淺草中。紅旗開向日,白馬驟迎風。背手抽金鏃,翻身控角弓。萬(wan) 人齊指處,一雁落寒空。”

  平心而論,張祜的詩不錯,然格調不高,多身世不遇之怨,是“一聲何滿子”的悲怨,而非以壯邁取勝。雖也氣概壯激,有現場感,但工筆細刻,率直淺露。可不知出於(yu) 什麽(me) 目的,白居易過譽張祜的獵詩。姚合得聞白居易之評,恐怕是有所不滿的。這是不是他在《極玄集》中收錄王維《觀獵》的一個(ge) 考量因素呢?

  其實,李白也有獵詩:“太守耀清威,乘閑弄晚暉。江沙橫獵騎,山火繞行圍。箭逐雲(yun) 鴻落,鷹隨月兔飛。不知白日暮,歡賞夜方歸。”詩中寫(xie) 了一個(ge) 太守夜獵的過程,頂多稱得上“寫(xie) 興(xing) 逼真”。張祜與(yu) 李白的獵詩,實際上有一個(ge) 共同特點,即流於(yu) 質直而辭意俱盡。

  而王維的《觀獵》,半寫(xie) 獵時,半寫(xie) 獵歸,起得突兀而先聲奪人,收得意遠而完美關(guan) 合,中兩(liang) 聯一氣流走、承轉自如,有格律束縛不住的氣勢、尺幅千裏之境界。它揭示了意境創設的奧秘,移遠以近、變虛為(wei) 實,即實即虛、超入玄境,給人以無限想象的空間。故而,清代著名詩人、詩歌批評家沈德潛評價(jia) 此詩:“章法、句法、字法俱臻絕頂。盛唐詩中亦不多見。”

  那麽(me) ,為(wei) 什麽(me) 清人會(hui) 有“張冠李戴”的失誤呢?《全唐詩》成書(shu) 匆促,而白論影響甚廣,難免造成後人辨識上的混亂(luan) 。特別是,白居易推崇張祜的五絕,而宋人又對 《觀獵》有過“截”絕,清人直接冠名張祜,自以為(wei) 是在情理之中的吧?■

友情鏈接: